Home » Posts tagged 'Psalm 56'
Tag Archives: Psalm 56
RECAP: Based upon the evidence of the superscriptions, or titles, placed before the body of the psalms by an unknown editor from antiquity, the reader is justified in considering Psalms 56-60 as a packet, especially in the Greek version known as the Septuagint. Alone of all the psalms, these five psalms contain both the phrase, “for the end, εἰς τὸ τέλος” and “for a memorial, εἰς στηλογραφίαν.” (See Psalms 56-60: A Packet–Part 1, The Superscriptions.) The meanings of these two unique phrases were explored in the article at the just named link. Further, an extended study of “for the end” can be found at Psalms 56-60: “For the End”–Its New Testament Meaning. Additionally, the reader might want to recall that the premise of this blog is that many, if not most or even all, of the psalms are prophetic of the life, death, resurrection, and kingship of the Lord Jesus Christ (1).
Although there is a single speaker throughout the psalm, Psalm 56 (see also Septuagint) has three characters: the speaker, his enemies, and God. Verses 1 and 11 identify the enemy as “man, ἄνθρωπος,” verses 2 and 9 as “enemies” and “many warring against me,” verse 4 as “flesh,” and verse 7 as “people, λαός.” Additionally, verses 3, 5, and 6 refer to the enemy in the singular or plural pronoun forms, he, they, and their. Every verse except verses 2, 5, and six make reference to God. The presence of God and the enemies are inextricably interwoven throughout this prayer by the faith of the protagonist, the speaker.
Craig C. Broyles describes the enemies with these words, “…lurkers who hound and press their attack. (NIV ‘slanderers who hotly pursue…lurk’) They conspire, hide and watch the speaker’s steps…social prowlers hiding in secret.” (2)
How does Psalm 56 match the life of Christ? Compare the three verses below, which are the only three verses in Psalm 56 that make no mention of God, with the New Testament verses that follow them.
2 Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
5 All the day long they have abominated my words; all their devices are against me for evil.
6 They will dwell near and hide themselves; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
–Septuagint, Brenton’s English Translation (LXE)
Matthew 12:14 But the Pharisees went out and plotted against him, as to how they could assassinate him. (NET)
Matthew 22:15 Then the Pharisees went and plotted how to entangle him in his words. (ESV)
Matthew 26:59 Now the chief priests and the whole council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
Mark 14:1 Now the Passover and the Festival of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were scheming to arrest Jesus secretly and kill him. (NIV)
Luke 5:17 One day Jesus was teaching, and Pharisees and teachers of the law were sitting there. They had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem. And the power of the Lord was with Jesus to heal the sick. (NIV)
John 12:9 Now a large crowd of Judeans learned that Jesus was there, and so they came not only because of him but also to see Lazarus whom he had raised from the dead. 10 So the chief priests planned to kill Lazarus too, (NET)
Clearly, Psalm 56 is descriptive of the enemies who hounded Jesus throughout every step of his public ministry. Psalm 56 also describes well the faith of Messiah, Jesus. Compare these verses from Psalm 56 with the gospel accounts of Jesus’s faith and trust in God.
3 They shall be afraid, but I will trust in thee.
4 In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me. (LXE)
9 Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon thee; behold, I know that thou art my God.
10 In God, will I praise his word; in the Lord will I praise his saying.
11 I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me. (LXE)
John 11:41 So they took away the stone. Jesus looked upward and said, “Father, I thank you that you have listened to me. 42 I knew that you always listen to me, but I said this for the sake of the crowd standing around here, that they may believe that you sent me.” 43 When he had said this, he shouted in a loud voice, “Lazarus, come out!” (NET)
John 17:1 When Jesus had spoken these words, he lifted up his eyes to heaven, and said, “Father, the hour has come; glorify your Son that the Son may glorify you, 2 since you have given him authority over all flesh, to give eternal life to all whom you have given him. (ESV)
Matthew 26:53 Or do you think that I cannot call on my Father, and that he would send me more than twelve legions of angels right now? 54 How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?” (NET)
John 19:30 When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished,” and he bowed his head and gave up his spirit. (ESV) (3)
The last verse of Psalm 56, verse 13, prophesies the resurrection:
13 For thou hast delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living. (LXE) (4)
And what of the enemies? They will be punished by God.
7 Thou wilt on no account save them; thou wilt bring down the people in wrath. (LXE)
Psalm 56 is not a happy psalm. It describes a faithful worshipper hounded by many enemies who seek to harm him. It prophesies God’s punishment upon those enemies (verse 7). But nevertheless, on the bright side, it shares the great faith of the speaker, who believes in God, trusts him, and thanks him for salvation from death, even before all this comes to pass.
Note: Footnote 4 contains a brief word study from verse 13.
2 Broyles, Craig C. Understanding the Bible Commentary Series: Psalms. Grand Rapids: Baker Books, 1999, 241.
3 In John 19:30, the original (Greek) word for the phrase, “It is finished,” or, “It is completed!” (NET), is τετέλεσται, from the verb form of the noun found in the superscriptions of Psalms 56-60 (and so many other psalms, as well). When Jesus said, “It is finished,” the reader might ask, What is finished? According to the word studies of the prior two posts, Jesus’s many statements in the gospels concerning the fulfillment of the Scripture concerning him (see for example Luke 4:21 and Matthew 26:54 above), the New Testament letters, and Acts, what has been “finished” or “completed” is the sum total of all the Old Testament prophecies concerning the life and death of Messiah, the King. That which had been continuing–i.e., the prophesies concerning Messiah up to the point of his death–had reached their conclusion, their fulfillment, and were now at a close. Everything that needed to be done had been done, and this is the ending, the close, the completion, of that portion of prophecy that had been in place for many hundreds of years. Psalm 56 was written to prophesy of Messiah’s public ministry, and the events of Jesus’s life fulfilled those prophecies.
4 A Note on translations: “…that I should be well-pleasing before the Lord” in the Greek is equivalent to “that I may walk before God” in the Hebrew. The latter translation is the closest in meaning to the Hebrew idiom, while the former accurately translates the Greek. Each of these phrases implies faithful obedience that pleases God. This is much more than the phrase to “serve God” (NET) allows for, since many people throughout both biblical and secular history have in their own minds “served God,” while performing tremendous acts of evil. Saul, who later became Paul the apostle, “served God” with his whole heart in the days when he went from town to town persecuting and murdering Christians. (Galatians 1:11-14) Did not the chief priests and Pharisees of Jesus’s day think that they were serving God when they forced Pilate to crucify him? (See John 11:49-50.) Examples from post-biblical history are prolific; the reader can think of many.
Further, the phrase, “in the land of the living,” (LXE) and “in the light of life,” (ESV) mean “not dead,” as opposed to “as I enjoy life.” (NET) The context of the complete verse requires the meaning, “not dead.”
Psalm 56:13 For you have delivered my soul from death, yes, my feet from falling, that I may walk before God in the light of life. (LXE)Psalm 56:13 For thou hast delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living. (ESV)
Psalms 56-60 in the Septuagint (LXX in Greek and LXE in Brenton’s English translation) form a packet that tells a story. Demonstrating the coherence of these psalms as a unit, then developing the story they tell, will require more than one post. This first post will focus on the superscriptions of these psalms as an indication of their coherence.
What Is a Superscription?
As regards the Psalter, a superscription is the writing (script) above (super) the first verse. It could be thought of as a title, or sub-title, an overview, or a description of the purpose or contents of the psalm. In the Hebrew Bible, they are often thought to carry musical directions. Not every psalm has a superscription, but most of them do. Those who follow my blog regularly will know that I frequently ignore the superscriptions. Scholars generally agree that the superscriptions were added by an editor or editors some time after the psalm itself was written, perhaps when the psalms were gathered and arranged in one or more collections (1). As additions, they are not part of the psalm proper. For purposes of shining light on the presence and voice of Christ in the Psalms, rather than on any specific, historic occasion in the Old Testament, I find that many of the superscriptions are a distraction, rather than an aid. For this reason, I most often do not mention them in my comments. This time, however, I find that the superscriptions of Psalms 56-60 help tie these psalms together.
The Superscriptions above Psalms 55-61
I am including the psalms just before and after our packet to show that those in our packet have elements in common unique to themselves. Here are the superscriptions for Psalms 55-61 from Brenton’s Septuagint English translation (LXE).
Psalm 55:1 For the end, among Hymns of instruction by David. (LXE)
Psalm 56:1 For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth. (LXE)
Psalm 57:1 For the end. Destroy not: by David, for a memorial, when he fled from the presence of Saul to the cave. (LXE)
Psalm 58:1 For the end. Destroy not: by David, for a memorial. (LXE)
Psalm 59:1 For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. (LXE)
Psalm 60:1 For the end, for them that shall yet be changed; for an inscription by David for instruction, when he had burned Mesopotamia of Syria, and Syria Sobal, and Joab had returned and smitten in the valley of salt twelve thousand. (LXE)
Psalm 61:1 For the end, among the Hymns of David. (LXE)
Three Elements in Common
There are three repetitive elements in the superscriptions: 1) “For the end,” present in every psalm listed; 2) “by David” or “of David,” present in every psalm listed; and 3) “for a memorial,” or “for an inscription,” present only in Psalms 56-60.
For a Memorial: A Unique Phrase
The complete phrase “for a memorial” (εἰς στηλογραφίαν, pronounced “ice stylographian”) is present only in the superscriptions of Psalms 56-60, while Psalm 16:1 (LXX 15:1) bears in its superscription just the word translated “writing” (στηλογραφία), without an article or preposition. The Greek word στηλογραφία (stylographia) only occurs anywhere at all in the Bible in these six psalms: 16, 56, 57, 58, 59, and 60. It occurs nowhere else. Because the entire phrase, “For a memorial,” occurs only in these five psalms, the conclusion is that the phrase “εἰς στηλογραφίαν, ice stylographian” ties these five psalms, 56-60, together.
The word στηλογραφία (stylographia), “a memorial,” has three parts: 1) style, 2) logos, and 3) graphia. A style in Greek (στήλη) is a block of stone or a slab often used as a buttress to a wall, as a monument, or as a pillar. (See Genesis 35:20 and Joshua 4:5-7). It may contain writing, as on a gravestone or tablet recording military victory, a treaty, dedication, or decree (2). Logos in Greek means “word” (see Matthew 8:8), and graphy means “writing” or “a thing written.” Putting these parts together, a stylography is a writing of words on a stone monument or pillar.
Isaiah 19:19 In that day there shall be an altar to the Lord in the land of the Egyptians, and a pillar to the Lord by its border. 20 And it shall be for a sign to the Lord for ever in the land of Egypt…(LXE)
As a superscription in a psalm, “for a memorial” indicates that the psalm is to function as though it were written in stone as a sign to be remembered by a future generation. (3)
For the End: An Infrequent Three Word Phrase in Scripture
The three word phrase “For the end” in English (4), which is “εἰς τὸ τέλος” in Greek, pronounced “ice-toe-telos,” is relatively rare in Scripture, when compared to all uses of τέλος, either alone or in prepositional phrases. Just counting the word τέλος itself, it occurs 146 times without the Apocryphal books, and 176 times with the Apocrypha, while the phrase, “εἰς τὸ τέλος” occurs 59 times, including the Apocrypha. Of these 59 occurrences of the three word phrase, “εἰς τὸ τέλος,” all but three occurrences are found in the superscriptions of various psalms. That is, Scripture uses these exact three words only three times apart from psalmic superscriptions. What are these three occurrences?
- The end of a river of water
LXE (Septuagint) Joshua 3:16 then the waters that came down from above stopped; there stood one solid heap very far off, as far as the region of Kariathiarim, and the lower part came down to the sea of Araba, the salt sea, till it completely failed (ἕως εἰς τὸ τέλος ἐξέλιπεν); and the people stood opposite Jericho.
ESV Joshua 3:16 the waters coming down from above stood and rose up in a heap very far away, at Adam, the city that is beside Zarethan, and those flowing down toward the Sea of the Arabah, the Salt Sea, were completely cut off. And the people passed over opposite Jericho. (ESV)
NET Joshua 3:16 the water coming downstream toward them stopped flowing. It piled up far upstream at Adam (the city near Zarethan); there was no water at all flowing to the sea of the Arabah (the Salt Sea). The people crossed the river opposite Jericho. [NET translation note: “Heb ‘the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.’”]
Notice that all three translations place the focus upon the ending of the flow of the water, “and the lower part [of the waters] came down…till it completely failed LXE.” The point of the narrative is that at some time and place the water quit flowing, and that’s when and where the people crossed over. While we might say a phrase such as, “The water completely stopped flowing,” the visual focus is where the water stops and the dry ground begins, because that’s where Joshua and the people crossed over.
In Joshua 3:16 “εἰς τὸ τέλος” (ice-toe-telos) refers to the time and place where the river quit flowing.
- The end of a set time of years
LXE Daniel 11:13 For the king of the north shall return, and bring a multitude greater than the former, and at the end of the times of years an invading army shall come with a great force, and with much substance. (based upon Theodotian’s Septuagint Daniel)
ESV Daniel 11:13 For the king of the north shall again raise a multitude, greater than the first. And after some years he shall come on with a great army and abundant supplies.
NET Daniel 11:13 For the king of the north will again muster an army, one larger than before. At the end of some years he will advance with a huge army and enormous supplies.
Notice that the above verse is a prophecy, and its focus is upon its occurrence. When will the invading army come? The answer is that it will take place at the “end” of a set time of years. Implied, of course, is that the full period of time will have been “completed;” however, the point of the passage is that the king of the north will come at the end of this time.
In Daniel 11:3 “εἰς τὸ τέλος” (ice-toe-telos) means the end of a period of years.
- The end of the visible glory on Moses’s face
ESV 2 Corinthians 3:13 not like Moses, who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end. [Based upon the narrative of Moses bringing down the two Tablets of the Covenant from the mountain, found in Exodus 34:29-35]
NIV 2 Corinthians 3:13 We are not like Moses, who would put a veil over his face to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away. [Personally, for simplicity and clarity, I prefer this translation.]
NET 2 Corinthians 3:13 and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites from staring at the result of the glory that was made ineffective. (5)
For those who might want to see the Greek: 2 Corinthians 3:13 καὶ οὐ καθάπερ Μωϋσῆς ἐτίθει κάλυμμα ἐπὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ πρὸς τὸ μὴ ἀτενίσαι τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ εἰς τὸ τέλος τοῦ καταργουμένου. (Bibleworks GT)
Paul’s thought throughout 2 Corinthians 3:6-18 is not necessarily easy to follow. Yet notice that the point of the phrase “εἰς τὸ τέλος” in verse 13 is that the glory on Moses’s face was fading away (τοῦ καταργουμένου), and Moses didn’t want the sons of Israel to gaze “upon the end” of that fading, that is, to see it finally disappear. In this case, I believe that the NIV gives the more literal translation and that this literal understanding is preferable to others which seek to pack too much nuance into too small a space. I believe Paul’s point was that the Old Covenant, as represented by the shining on Moses’s face, was passing away. Those who veiled their own hearts in Paul’s day were the ones refusing to recognize this change.
In 2 Corinthians 3:13 “εἰς τὸ τέλος” (ice-toe-telos) refers to the end of the process of fading away–i.e., the termination–of the visible shining on the face of Moses.
Application of “for the end” to the Titles of the Psalms
Based upon the consistency of meaning in the above three verses, which once again are the only places other than psalmic superscriptions in all of Scripture where εἰς τὸ τέλος (ice-toe-telos) in this exact three word phrase occurs, I propose that εἰς τὸ τέλος in the superscriptions of 56 Septuagint psalms means the ending of something that had formerly continued. In Joshua 3:16, a flowing river quit flowing, in Daniel 11:13 a certain period of time ended, and in 2 Corinthians 3:13, a visible glowing on Moses’s face gradually faded and ended. What is it that ends in the psalms that bear this superscription? That is a topic to be explored in a future post(s) as we continue unfolding this “packet” of related psalms, Psalm 55-60.
By David: A Common Element in Messianic Psalms
Apart from the psalm titles (the superscriptions), David is mentioned in very few places in the Psalter. The psalmic superscriptions ascribe David as author 73 times. While David may have written many psalms, and while some superscriptions describe events in his life, the Psalter is not about David–it writes about Christ (see Acts 2:25-36). Therefore, the historical information given about David in the titles of some of the five psalms being considered as a packet (Psalms 56-60) will not be treated here.
A superscription is not part of a psalm proper, although these titles or notes have been present above many psalms for a very long time. Nevertheless, the superscriptions of Psalms 56-60 have unique features that bind them together. Two unique or rare phrases have been discussed above. The presence of these two phrases and the attribution to David in each of Psalms 56-60 helps confirm the proposal that they belong together and may be considered as a packet.
1 See, for example, C. Hassell Bullock, who writes, “While some of the titles, perhaps most, may have been added long after the composition of the Psalms, they nevertheless must not be viewed as a haphazard exercise.” (Bullock, C. Hassell. Encountering the Book of Psalms. Grand Rapids: Baker Academic, 2001, 24.) Jennifer Dines, writing specifically about the Septuagint superscriptions in comparison with the Hebrew, states that, “There are a number of additional or expanded headings. Some of these are liturgical, but most are historicizing, especially about David. Some scholars think that the ‘historical’ expansions are subsequent to the original translation. On the whole, the translator [by which she means the one who translated from Hebrew to Greek] follows his source-text closely…Some scholars, however, demonstrate that the translation is less literalistic than often thought and that it contains many interpretational elements as well as stylistic devices that reveal a sophisticated rather than a mechanical approach to translation.” (Dines, Jennifer M. The Septuagint. London and New York: T&T Clark, 2004, 19.)
2 Information taken from Bibleworks Septuagint Supplement.
3 In Hebrew, the word that corresponds with stylographia is Miktam. The NET translation note (Psalm 59:1) states that the meaning of this word is uncertain, but “HALOT 582-83 s.v. defines it as ‘inscription.’” Miktam occurs only in Psalms 16 and 56-60.
4 I am aware that NETS (New English Translation Septuagint) translates “εἰς τὸ τέλος” as, “regarding completion.” After much study with the lexicons and concordance, I find that “for the end” most faithfully captures the complete meaning of the phrase. The Orthodox Study Bible, which also presents a modern translation, similarly writes, “for the end.”
5 The reader can decide for him or herself if the NET translation or note brings any clarity to this verse: “27 )tn Or “end.” The word τέλος (telos) can mean both “a point of time marking the end of a duration, end, termination, cessation” and “the goal toward which a movement is being directed, end, goal, outcome” (see BDAG 998-999 s.v.). The translation accepts the interpretation that Moses covered the glory of his face with the veil to prevent Israel from being judged by the glory of God (see S. J. Hafemann, Paul, Moses, and the History of Israel [WUNT 81], 347–62); in this case the latter meaning for τέλος is more appropriate.”
Contra this unnecessarily complex interpretation, consider that BDAG itself (2nd edition, p 811) places this verse under the primary meaning of τέλος, meaning: “1. end–a. in the sense of termination, cessation…the end of the fading (splendor) 2 Cor 3:13.” Another verse BDAG lists for the second meaning in the quoted section above is 1 Timothy 1:5, “…the preaching has love as its aim.” “But the aim of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.”
Note that in the two examples given by BDAG the differences are clear and simple. The verse from 2 Corinthians refers to a literal, concrete termination of a physical phenomena (the glowing on Moses’s face), while the verse from 1Timothy nicely illustrates BDAG’s second meaning of “end, goal, outcome.”